July pfp
July
@july
What you lose in translating words from one language to another You lost the subtle cultural nuance of what the words actually means
17 replies
6 recasts
81 reactions

July pfp
July
@july
This nuance is everything Without this nuance, we flatten into a world devoid of richness of culture
4 replies
1 recast
34 reactions

🗿 pfp
🗿
@bias
this meme always gives me that energy
0 reply
0 recast
3 reactions

llbxdll pfp
llbxdll
@mrbriandesign
Yeah that and delivery as well. Let’s not forget that 85% of all communication is no verbal with includes gestures and tone of voice, etc.
0 reply
0 recast
1 reaction

Tazz pfp
Tazz
@tazzista
So true. My partner and I are finding examples of that almost every week. There are so many words which translation SPA-ENG and viceversa, are not completely accurate.
0 reply
0 recast
1 reaction

Arjan | That Poetry Guy pfp
Arjan | That Poetry Guy
@arjantupan
Interesting point. That is why I love having lived in several countries (within the confines of Europe). It has opened my eyes to the richness of nuances that is hidden in the way we non-native English speakers use English as a global language. At first glance it might seem flat, but it is brimming with references hidden in sentence structures, direct translations of sayings with deep roots, and so on. Once you open your eyes to that, it will help to get back in touch with that richness.
0 reply
0 recast
1 reaction