Zeni pfp
Zeni
@zeni.eth
for the sake of video content, roast my Japanese πŸ–
6 replies
7 recasts
27 reactions

Zeni pfp
Zeni
@zeni.eth
I tried to do bilingual captions with capcut but Japanese and English word order make it a huge pain almost tempted to upload the result for comedic value
2 replies
0 recast
5 reactions

Jabo5779 pfp
Jabo5779
@jabo5779
There is a huge void to fill here and on Zora with subtitles and captioning in a way that could really make either app stand out as the global leader of social communication if they were to nail down a solution. I don't believe captioning and subtitling services should be behind a paywall for creators. In a world where we pay for everything, even for comments like this to each other - we should still work towards categorizing some services and apps in the 'domain of humanity' and find a way to provide them free, or highly subsidized, like GPS. Decentralization can not also mean isolating humanitarian services behind a paywall. This could be the defining feature for this app if they pull off built-in captioning/subtitling services with multi language support, like you were referencing. The race to define a decentralized global video communication standard is well underway! @dwr.eth @jacob @marmo.eth
0 reply
1 recast
3 reactions