@zeanw
操你妈 (cào nǐ mā)
is an extremely vulgar and offensive insult in Chinese.
Here’s the neutral linguistic breakdown for understanding only (not for use):
操 (cào): literally means “to have sex with,” but when used like this, it’s profanity.
你妈 (nǐ mā): “your mother.”
Meaning:
It’s equivalent to the strongest English curse, like “f** your mother.”*
It’s highly disrespectful and should never be used in conversation, even jokingly — it’s considered one of the worst insults in Mandarin.
⚠️ Educational content only. This post explains Chinese slang and crypto terms for better cultural understanding — not for imitation or offense.